Информация о слове Синонимы Производные слова

цапать

ца-пать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка - 1a. Соответствующий глагол совершенного вида - цапнуть.
Корень: -цап-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Значение

-аю, -аешь; несов., кого-чпю (прост.). 1. Хватать когтями; царапать. 2. Быстро и грубо хватать. Ц. из рук. Не твое, не гутой! II сов. сцапать, -аю, -аешь; -анный (ко 2 знач.). 11 однокр. цапнуть, -ну, -нешь; -утый. II сущ. цапанье, -я, ср.

Источник: Ожегов - Толковый словарь русского языка - Ожегов Сергей Иванович & Шведова Наталия Юльевна

Синонимы

Родственные слова

Производные слова

Примеры

Она была большой колыбелью, с которой для каждого начиналось постижение мира, поначалу ограниченное садом, затем огромной улицей, потом участками и, наконец, всей загородной стороной, встречавшей их кузнечиками, бабочками, улитками, стрекозами, голосами птиц, коровьим рёвом, жёстким клювом петуха, цапавшим на пыльной деревенской улице за тощие и пухлые попы, горячей золой от костра, куда, думая, что это песок, сунул четырехлетний Колюня рученьки и потом их перевязывал сосед-доктор. А. Н. Варламов, «Купавна», 2000 г. // «Новый Мир» [НКРЯ] Источник: Интернет

Кипенно-белая лайка остервенело визжит, цапает сзади, мешается. Е. И. Замятин, «Север», 1918 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

― Кто вчера к Тарасу залупался? Кто его на лестнице цапал? Ты, гад? Ю. В. Трифонов, «Дом на набережной», 1976 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

И Митенька выставил нос из-за двери направо, тараща в испуге глаза; Эдуард Эдуардович нежно осклабился, будто линейкой не цапал его: голова провалилась за дверь; из нее пропорхнула худая и бледная девушка в синей кофточке (с прониткой), в юбчонке кисельного цвета, прищурясь ― на мех голубого песца, бакенбарду, на шапку соболью: и слепо, и мило. Андрей Белый, «Москва. Часть 1. Московский чудак», 1926 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

Она вырвала ее. ― Не цапай! Тебе одной мало? А. И. Слаповский, «Синдром Феникса», 2006 г. // «Знамя» [НКРЯ] Источник: Интернет

Наверное, будущие это батюшка и матушка ― он яблоко грыз в три движенья и цапал сразу еще одно, и глотающее горло из-под кителя выталкивало снежный подворотничок, я зажмурился: вся моя паршивая солдатчина мазнула мне щеки зеленым крашеным крылом. Александр Терехов, «Коммуналка», 1995-2005 гг. [НКРЯ] Источник: Интернет

Перевод на английский язык

grab

Слова и термины с близкими буквами