Информация о слове Синонимы Антонимы Производные слова

слагать

сла-гать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка - 1a. Соответствующий глагол совершенного вида - сложить.
Приставка: с-; корень: -лаг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Значение

высок. то же, что складывать; сочинять, придумывать, составлять

прибавлять к чему-либо, производя сложение; складывать

поэт., устар. с кого-чего то же, что складывать; снимать, класть куда-нибудь

перен., книжн. с кого-чего освобождать, избавлять кого-что-нибудь от чего-нибудь, лишать ответственности за что-нибудь

перен., устар. с кого-либо, чего-либо освобождать от каких-либо обязанностей, повинностей

перен., за что-либо, кого-либо (жизнь, живот, голову и т. п.) умирать, отдавать жизнь во имя чего-либо, за кого-либо

на кого-что складывать, класть сверху, поверх; также в переносном значении

Источник: ru.wiktionary.org

Синонимы

Антонимы

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Производные слова

Примеры

-Все пройдет, все схлынет, и народ опять будет пахать, сеять, строить, писать стихи и слагать песни. Леонид Якубович

Говорили мы спасибо Василию Кириловичу за то, что он учил современников слагать стихи и ввёл гексаметр в русскую просодию. И. И. Лажечников, «Знакомство моё с Пушкиным», 1856 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

Тебя нарекут мудрым, о тебе будут слагать песни, твоим именем станут называть детей. Б. Л. Васильев, «Вещий Олег», 1996 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

Меньшинство не желало слагать оружия, и поговаривали о том, что они будут апеллировать к Совету. Суханов Н. Н., «Записки о революции», 1918–1921 гг. [НКРЯ] Источник: Интернет

Именем Творца, Вечного и Неназываемого, принимаю на душу свою часть ноши тех, чьей мышцей держится свод мироздания, и клянусь никогда, ни по доброй воле, ни по злому умышлению, не слагать с себя взятой тяготы. Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, «Посмотри в глаза чудовищ», 1996 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

Он обратился к настоятелю и узнал, что года три назад монахи этого хурэ один за другим начали слагать с себя обеты, уходили в окрестные кочевья, женились. Л. А. Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. [НКРЯ] Источник: Интернет

Перевод на английский язык

compose

Слова и термины с близкими буквами