рус-ско-я-зыч-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка - 1*a.
Корень: -рус-; суффикс: -ск; интерфикс: -о-; корень: -языч-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
-ая, -ое. Относящийся к людям, живущим вне России, для к-рых русский язык является родным или вторым родным языком. Русскоязычное население. Русскоязычные писатели (писатели нерусской национальности, пишущие на русском языке).
Источник: Ожегов - Толковый словарь русского языка - Ожегов Сергей Иванович & Шведова Наталия ЮльевнаПоследнее неудивительно, ибо «Послание» было опубликовано только по-русски и предназначалось не для латинян, и даже не для русскоязычного читателя, а для бюрократов от православия, дававших согласие на возвращение в страну прежде опасного эмигранта-иноверца. Екатерина Цимбаева, «"Русский католицизм" как общественно-философское течение XIX века», 1996 г. [НКРЯ] Источник: Интернет
Пожалуй, только русские, или, точнее, русскоязычные, не имеют своего постоянного фестиваля: но это говорит только о том, что нас нельзя измерить общим аршином... Александр Журбин, «Как это делалось в Америке. Автобиографические заметки», 1999 г. [НКРЯ] Источник: Интернет
Я всегда с жадной надеждой просматривала эти страницы, лелея безумную мечту о том, что где-то кому-то, возможно, нужен на небольшую ставку русскоязычный литератор. Д. И. Рубина, «Во вратах твоих», 1992 г. [НКРЯ] Источник: Интернет
Представьте себе, что проблемы Нагорного Карабаха не существует, представьте, что нет в Прибалтийских республиках напряжённости в отношениях между коренным и русскоязычным населением, нет вообще нигде причин для каких-либо оперативных воздействий. В. Ядов, М. Левин, «Наука с тёмным прошлым и светлым будущим», 1989 г. // «Горизонт» [НКРЯ] Источник: Интернет
Сладкое обалдение длилось ровно до того момента, когда выяснилось, что в компьютерных классах даже для малышатиков нет русскоязычных версий программ; вот на английском или на иврите ― пожалуйста. Вячеслав Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г. [НКРЯ] Источник: Интернет
Интересно, что Сашка Черевченко сейчас живет в Риге, он редактор русскоязычной газеты, насколько я знаю, это самая крупная русская газета Латвии. Эдуард Лимонов, «Книга воды», 2002 г. [НКРЯ] Источник: Интернет
russian