Прилагательное
Слово происходит от калмыцкий
В 1933 году в Сталинграде вышло в свет сатирическое произведение «Уршугта Улан Манҗ» («Вездесущий Красный Манджи») на калмыцком языке, русский перевод был опубликован в «Сборнике калмыцкой литературы» в 1934 году. Источник: Интернет
Эльдя Кектеев собирал биографические материалы о калмыцком герое и поэте Ончхане Джиргале и его сочинениях. Источник: Интернет
За время своей литературной деятельности выпустил свыше 30 книг на калмыцком и русском языках. Источник: Интернет
Особенностью было определение ведения судопроизводства на русском и калмыцком языках с обеспечением для тех, кто не владеет этими языками, ознакомления с материалами дела через переводчика, а также права выступать на суде на родном языке. Источник: Интернет
Позднее в Чехословакии издавал газету на калмыцком языке. Источник: Интернет
Часть этого перевода была опубликована в 1937 году в калмыцком литературном альманахе «Рост». Источник: Интернет